-
Le LLC est structuré autour de quatre grands axes :
Axe 1 : Expressions littéraires, imaginaires et représentations
Responsables : SARI M. Latifa, BERBAR Souad
ELIR/Dans cet axe, l’équipe s’intéresse aux littératures du terroir en premier lieu, qui témoignent de la richesse et du dynamisme d’une culture millénaire, ainsi que d’une rencontre des cultures. Dans une sorte d’articulation entre, d’une part une admiration sans réserves pour les autres littératures (antiques, occidentales, orientales) qui leur ont tracé les voies de l’écriture et, d’autre part toutes les données autour desquelles se forgent leurs préoccupations actuelles, une écriture maghrébine/algérienne est en train de se mettre en place, une « écriture monde » dont l’équipe souhaite faire la lecture en interrelation avec d’autres écritures à travers le monde et dans l’optique d’investigation que dictent ces mêmes textes dans la diversité, la pluralité et la trans/interculturalité qui leur sont inhérentes.
Axe 2 : Langues en contact, discours et médiations
Responsables : LAMRI Chemseddine, KHERBOUCHE Ghouti
LACDIM/La mise en contact des langues par les locuteurs constitue un point privilégié à partir duquel il est indispensable d’interroger les phénomènes émergents et de s’interroger sur leur origine, leur transmission et les fonctions qu’ils remplissent dans les pratiques langagières ordinaires ; Appréhender la (les) communauté(s) sociale(s) sous son (leurs) aspect(s) langagier(s) suppose des outils théoriques et méthodologiques variés. Ainsi, l’objectif n’est pas seulement d’étudier les pratiques langagières pour les décrire mais surtout pour expliquer et comprendre les relations qui existent entre les langues, ceux qui les pratiquent et la société. D’emblée, la dimension plurilingue caractérisant les pays du pourtour méditerranéen est la règle à partir de laquelle il est indispensable de mener la réflexion et ce, dans le but de comprendre la dynamique des pratiques langagières en mettant l’accent sur la mobilité, le contact et la transmission des langues.
Axe 3 : Didactique des langues et des cultures
Responsables : HADJOUI Ghouti, HADDAM Faïza
DILAC/L’enseignement des langues est confronté, en ce troisième millénaire à des défis importants. Les enseignants se trouvent face à un environnement dynamique et compliqué où la diversité et l’interculturalité engendrent des identités constamment en mouvement. Dans une perspective interdisciplinaire, l’équipe s’organisera autour de quelques notions éclairant les constructions de l’altérité et la dimension culturelle/interculturelle dans les pratiques d’enseignement des langues. L’objectif est de développer le paradigme pédagogique qui répond aux exigences d’un monde plurilingue et pluriculturel.
Axe 4 : Dynamiques culturelles, re-construction identitaire, altérité
Responsables : ZERROUKI Salih, SAHARI Haféda
DYCRIA/Le commun et le particulier : qu'est-ce qui relève de l'humain en général, et qu'est-ce qui relève de telle ou telle société ou micro-société, de telle création individuelle ? Quelle est la contribution de la culture à l'humanisation et aux différents types de sociétés ? L'interculturel, c'est-à-dire la circulation des pratiques et des représentations, ce qui pose des problèmes de traductions, de temporalités, de hiérarchie, d'éventuels changements de valeur dans le passage d'une société à une autre, d'une culture à une autre, du savant au populaire, etc. Le comparatisme entre les différentes formes de représentations (littéraires, artistiques, scientifiques, etc.).